翻譯-引領(lǐng)高端品質(zhì)翻譯
who we are?
IT互聯(lián)網(wǎng)翻譯涉及多種行業(yè),極具專業(yè)性和技術(shù)性,且技術(shù)深淺不一。山東秋實(shí)翻譯匯集國(guó)內(nèi)外IT類學(xué)術(shù)造詣深厚的學(xué)者和資深翻譯,共同打造了一支專業(yè)細(xì)化,具備交叉學(xué)科運(yùn)用能力的IT翻譯團(tuán)隊(duì)。公司嚴(yán)格的項(xiàng)目管理,專業(yè)的翻譯校對(duì),仔細(xì)的排版整理都是讓您滿意的基本保障。我們將會(huì)指派項(xiàng)目經(jīng)理與您直接溝通,建立穩(wěn)定有效的聯(lián)系。針對(duì)您的資料文件,安排至少具備兩年以上IT專業(yè)翻譯工作經(jīng)驗(yàn)的譯員為您提供翻譯服務(wù),并由專業(yè)領(lǐng)域有多年翻譯經(jīng)驗(yàn)的譯審進(jìn)行專業(yè)性審稿,以保證專業(yè)的準(zhǔn)確性,同時(shí)由精通雙語(yǔ)言的高級(jí)校對(duì)負(fù)責(zé)翻譯用詞的精確無(wú)誤和流暢。我們采用翻譯和校對(duì)以及抽樣評(píng)估并行的方式。其間將有技術(shù)工程師進(jìn)行定期編譯,在最早的時(shí)間內(nèi)發(fā)現(xiàn)并改正問(wèn)題,從而保證質(zhì)量并縮短時(shí)間。
IT互聯(lián)網(wǎng)翻譯常見(jiàn)類型如下:
網(wǎng)站本地化
網(wǎng)站本地化是本地化服務(wù)商和開(kāi)發(fā)團(tuán)隊(duì)緊密合作的結(jié)晶,因此如果能將本地化服務(wù)商預(yù)先置入開(kāi)發(fā)階段或者在開(kāi)發(fā)時(shí)為日后本地化做好準(zhǔn)備,將事半功倍。山東秋實(shí)翻譯會(huì)根據(jù)客戶的目標(biāo)市場(chǎng),對(duì)開(kāi)發(fā)團(tuán)隊(duì)提出建議,為本地化做鋪墊,比如預(yù)留多少空間是合適的(當(dāng)切換到其他語(yǔ)言時(shí),空間會(huì)發(fā)生變化);展示特殊字符以及選擇正確編碼(如 UTF-8,UTF-16 等);注意姓和名的展示方式,注意頁(yè)面布局(比如阿拉伯市場(chǎng)用戶閱讀習(xí)慣是從右向左)。并在后續(xù)的本地化項(xiàng)目中,為您提供最適合目標(biāo)市場(chǎng)的語(yǔ)言翻譯服務(wù)。
軟件本地化
軟件本地化是指將某一軟件的用戶界面 (UI) 和輔助材料(文檔資料和在線幫助菜單等)從其源語(yǔ)言轉(zhuǎn)化為另一種或多種語(yǔ)言,使之適應(yīng)目標(biāo)國(guó)語(yǔ)言、文化和用戶使用習(xí)慣的過(guò)程。隨著業(yè)務(wù)流程的復(fù)雜性日益增加,企業(yè)對(duì)商務(wù)管理系統(tǒng)進(jìn)行本地化以供全球用戶使用的需求迫在眉睫。山東秋實(shí)翻譯可調(diào)配優(yōu)質(zhì)母語(yǔ)譯員,為您提供三十余種語(yǔ)言的軟件本地化服務(wù),保證您全球業(yè)務(wù)的順暢開(kāi)展。
技術(shù)文檔翻譯
技術(shù)文檔翻譯對(duì)譯員專業(yè)背景有著極高的要求,因?yàn)橥辉~語(yǔ)在不同領(lǐng)域的意義可能完全不同;另外技術(shù)文檔翻譯不是機(jī)械的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,它需要向目標(biāo)語(yǔ)言的讀者清楚地傳達(dá)信息,且需以讀者的角度進(jìn)行考量,使讀者可以輕松、正確、有效地使用文本信息。所以,從事技術(shù)翻譯需要具備技術(shù)寫(xiě)作的能力。山東秋實(shí)翻譯的相關(guān)譯員均有IT互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)從業(yè)背景,可為您提供多種類型的技術(shù)文檔翻譯服務(wù)。